Lehrende: Simone Scholl
Veranstaltungsart: Translatorische Übung II
Anzeige im Stundenplan: V-B-Ü
Semesterwochenstunden: 2
Credits: 2,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 11
Anmeldegruppe: VBÜ
Kommentare/ Inhalte: Seminarinhalt: Das Übersetzen vom Blatt ist zum einen die Grundlage für weitere Dolmetschetechniken wie das Konsekutiv- und das Simultandolmetschen, zum anderen aber auch eine Technik, die im Berufsalltag vielfach Verwendung findet, wenn gehörlose Klienten mit schriftsprachlichen Texten konfrontiert werden (Aufklärungsbögen, Formulare, Anträge usw.), die sie sich ohne Übersetzung nicht erschließen können oder möchten. In dem Seminar werden die Grundlagen des Vom-Blatt-Übersetzens erlernt und angewendet. Diese sind u. a. Einsatz der Notiztechnik zur Planung der Übersetzung, zielsprachliche Umstellung des Originaltextes, schnelles Lesen und schnelle Texterfassung sowie eine angemessene Übersetzung. Voraussetzung für die Teilnahme: keine Art der Prüfung: Übersetzungspraktische Prüfung (45 Zeilen), 2 LP